やつれる

やつれる
become haggard [gaunt]
*consume
|自|(人・動植物が)弱る, やつれる(away)∥ consume away with sorrow 悲しみでやつれる
*pinch
[通例 be ~ed]|他|(顔などが)〔苦悩などで〕やつれる〔for, with〕∥ Her face was pinched with anxiety. 彼女の顔は心労でやつれていた
emaciate
|他|《正式》[通例 be ~d] やせ衰える
pine
|自|(悲しみ・後悔・苦しみ・空腹などで)やつれる, やせ衰える(away).
▲She was eaten (up) by cancer. 彼女はがんのためにやつれ(果て)ていた / She was thinner than she had been three weeks ago. 彼女は3週間前よりもやつれていた.
窶れる
to be worn out
* * *
やつれる
become haggard [gaunt]
*consume
|自|(人・動植物が)弱る, やつれる(away)

consume away with sorrow 悲しみでやつれる

*pinch
[通例 be ~ed]|他|(顔などが)〔苦悩などで〕やつれる〔for, with

Her face was pinched with anxiety. 彼女の顔は心労でやつれていた

emaciate
|他|《正式》[通例 be ~d] やせ衰える
pine
|自|(悲しみ・後悔・苦しみ・空腹などで)やつれる, やせ衰える(away).

▲She was eaten (up) by cancer. 彼女はがんのためにやつれ(果て)ていた

She was thinner than she had been three weeks ago. 彼女は3週間前よりもやつれていた.

* * *
やつれる
get [become] thin [haggard, gaunt, emaciated] 《from…》; be worn out; waste [pine, fall] away.

●生活[貧苦, 病苦]にやつれる become worn out from life's cares [poverty, illness]

・心労でやつれる wear away [grow thin] from worry; be careworn

・げっそり(と)やつれる grow utterly emaciated

・やつれた emaciated; worn; worn-out; careworn; wearied; gaunt; haggard; exhausted

・やつれた顔[姿] a haggard [worn] face [figure]

・悲しみにやつれた顔 a countenance ravaged by grief

・やつれた顔の男 a haggard-faced [drawn-looking] man

・病後でやつれている look thin after an illness

・見る影もなくやつれている be worn to a shadow; be a mere shadow of one's former self.

●旅から戻った彼女は心なしか少しやつれて見えた. When she returned from her trip she seemed, I don't know, somewhat gaunt.

・母はわずか一晩で痛々しいほどやつれていた. Mother seemed to have grown painfully emaciated overnight.

・入院が長かった割にはやつれてないね. You seem quite hale for having spent so much time in the hospital.

・彼は無精ひげが伸び, 青ざめてひどくやつれて見えた. He had a stubble beard and looked terribly pale and drawn.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”